Все новое — хорошо забытое старое

    В прошлом месяце Жогорку Кенеш принял законопроекты "О географических названиях КР" и "О новой редакции орфографиии кыргызского языка". Они призваны внести некоторую ясность, как правильно писать географические названия и  в каких случаях разрешено их изменять. Мнениями о том, насколько актуальны  и своевременны данные законопроекты, поделились разработчики документов и эксперты.

    Ташбоо ЖУМАГУЛОВ, председатель Национальной комиссии по государственному языку при президенте КР

    Мы жили по двум правилам правописания

    - В июне 2002 года Законодательное собрание Жогорку Кенеша приняло постановление "О новой редакции орфографии кыргызского языка". Инициатива исходила от группы ученых из Национальной академии наук и других организаций. Они предложили слитное написание всех географических названий, а не через дефис. И убеждали, что так будет правильно, приводя в пример соседний Казахстан. Хотя многие названия при этом искажались и теряли свой первоначальный смысл.

    Но народ не воспринял новую орфографию. В адрес нашей комиссии поступало много писем с просьбами вернуться к прежним нормам, принятым в 1953 году. Но мы решили, чтобы народ привык, требуется некоторое время. С тех пор прошло почти шесть лет, но закон так и не заработал в полную силу. Половина населения стала писать по новой орфографии, половина по старой. При въезде в некоторые села или районы видим на табличке слитное написание названия, а при выезде - раздельное.

    Мы наконец поставили точку в этом вопросе. По поручению Жогорку Кенеша в течение месяца разработали новую редакцию правописания с учетом положительных сторон новой и старой орфографии. Парламент ее принял. Теперь такие двойные названия, как Чолпон-Ата, Иссык-Куль, Туя-Ашуу, Джалал-Абад, будут писать через дефис. Изменениям подвергнутся около трех тысяч географических названий. В ближайшее время правительство проведет соответствующие подсчеты и определит, сколько средств уйдет на создание табличек с надписями населенных пунктов и переделку печатей и штампов в организациях. Могу сказать, что это будет не такая уж большая сумма.

    Наталья ХРАМОВА, начальник отдела научно-технического обеспечения и регистрации памятников управления Бишкекглавархитектуры

    Для переименования просят центральные улицы

    - Чаще всего нас просят увековечить память какого-либо видного деятеля установкой мемориальной доски, бюста или назвать в его честь улицу. Заявления поступают через мэрию или Бишкекский городской кенеш. После этого мы просим ходатайствующие организации или лица предоставить заверенные биографические данные о человеке, информацию о заслугах, наградах, званиях. Затем выносим этот вопрос на комиссию по топонимике и увековечению памяти при мэрии г. Бишкека, которая заседает два раза в год. В обсуждении участвуют историки, архитекторы, представители горкенеша. Как правило, рассматривается около 10-12 вопросов, и только половина из них получает одобрение.

    Существуют некоторые правила, по которым можно называть те или иные улицы. Например, запрет на переименование улиц в центральной части города, за исключением некоторых случаев, а также пятилетний барьер. По этой причине недавно был отложен для дальнейшего рассмотрения вопрос о переименовании улицы Киевской в улицу имени Абсамата Масалиева.

    Многие просят назвать одну из центральных улиц именем того или иного деятеля, мы же предлагаем улицы, не имеющие названия, которые в большинстве своем расположены на окраине города. Приходится искать компромисс. В ряде жилмассивов множество улиц и переулков остаются безымянными, что значительно усложняет работу скорой помощи, пожарных. Мы рекомендуем жителям присваивать не только имена людей, но и более отвлеченные названия.

    Обычно все расходы оплачивает ходатайствующая сторона, но в случае c переименованием крупных улиц это ей не под силу, и вопрос финансирования решается через УКС мэрии.

    Кубанычбек ДЖОЛДОШЕВ, депутат Жогорку Кенеша, зампредседателя Комитета по региональному развитию и местному самоуправлению

    Пустое расточительство непозволительно

    - В ранее действующей редакции Закона "О географических названиях КР" в статье 6 говорилось, что "переименование городов, поселков городского типа, сел именами государственных, общественных деятелей или иных выдающихся личностей запрещается". Возникал резонный вопрос: "А если этот человек не является общественным или государственным деятелем, значит, можно? Ведь то, что не запрещено законом, разрешено.

    В этой связи мы предложили изложить эту статью закона в следующей редакции: "Наименование или переименование административно-территориальных единиц и органов местного самоуправления городов, поселков городского типа, сел именами людей запрещается". Административно-территориальные единицы - это айыльные округа, а органы местного самоуправления - айыл окмоту и айыльные кенеши. Наш парламент эти дополнения в закон принял.

    Почему возникла данная необходимость? В последнее время у нас участились случаи лоббирования вопроса о переименовании сел, айыл окмоту и айыльных кенешей именами соотечественников, проработавших в них 5-10 лет и внесших вклад в их развитие. Предложения поступают от их родственников, близких или коллег. Такие изменения сопряжены с существенными финансовыми затратами. Требуется смена информационных щитов и табличек, расположенных при въезде в населенный пункт. Местным жителям приходится менять документы или собирать справки, подтверждающие факт проживания в данной местности. Все это создает неудобства и лишние затраты. По закону они возлагаются на местные кенеши, а это деньги государства. Заниматься пустым расточительством сегодня непозволительно.

    Вместе с тем мы не должны полностью отходить от практики увековечения выдающихся личностей Кыргызстана, но ее нужно сократить до минимума. Иначе у нас просто не останется исторических названий. Закон разрешает местным органам власти переименовывать проспекты, аллеи, площади, городские или сельские парки, бульвары, улицы и переулки.

    При изменении географических названий мы должны исходить из значимости для страны той или иной персоны, а не из простого желания перечеркнуть старое наименование. Новое имя приживется только тогда, когда действительно соответствует региону, району или местности, их облику, истории и требованиям жителей.

    Вячеслав ШАПОВАЛОВ, народный поэт КР, заслуженный деятель культуры, доктор филологических наук, профессор

    Ни в одной стране нет столько "фамильных" памятников, улиц и переулков

    - Это тот случай, когда я считаю действия Жогорку Кенеша своевременными. В одном романе американская писательница Урсула Ле Гуин говорит о стране: "Это не государство, а толпа вздорных родственников". Похоже на Кыргызстан. Особенно когда дело касается увековечения имен сородичей. Кто из деятелей - от государственного до сельского масштаба - в последние 15 лет нашей истории не пытался назвать именем отца или двоюродного дяди улицу, школу или даже водохранилище? Родственники и земляки рано или поздно заставляли его сделать это. Сегодня Кыргызстан, судя по всему, занимает первое место по количеству великих людей на душу населения: в каждом аиле есть свой национальный герой, у всех дедушки сидят на бронзовых конях или стоят на постаментах, каждый наш гражданин, согласно санжыра, является потомственным аристократом. Ни в одной стране нет столько "фамильных" памятников, улиц и переулков. Мне кажется, мы уже превзошли большевиков 20-х годов, которые, по нехорошей дури, отбирали имена у городов и отламывали головы у памятников, чтобы заменить их другими. Впрочем, такая традиция была и в Риме, перед тем как империя пала...

    Немало российских, большевистских, политических имен утратили свое значение. Хотя глупо забывать, что это тоже часть истории, без которой кыргызского государства не было бы на карте. Сегодня у суверенного государства должны быть свои идентификационные знаки. И то, что русские села переименовывались в 90-е годы - жестко, торопливо, иногда мстительно, - это было, конечно, печально и неприятно. Я писал об этом в своих стихах. Но давайте признаем - в этом, наряду с перехлестами, была и своя историческая логика национальной государственности! Русские кыргызстанцы должны отбросить обиду по этим поводам. Но, с другой стороны, мы имеем основания и повод призвать государство и "титульную" культуру к культурной толерантности. Сейчас Кыргызстан находится на повороте: или он останется действительно в информационно-культурном поле русскоязычного Содружества, или повсеместное подлое стравливание двух языков в наших госучреждениях и профессиональная сегрегация по национальному признаку отшвырнут столь чудесную недавно страну в безнадежное средневековье. И никакая Америка ей и не подумает помогать.

    Поэтому обращение к проблеме Жогорку Кенеша продиктовано, надеюсь, разумными соображениями.

    Видимо, хорошо также и то, что начали более строго работать с орфографией. Именно здесь, на уровне грамматики, должны быть сосредоточены усилия Нацкомиссии по государственному языку, а не в политизации межъязыковой практики, куда ей постоянно хочется.

    Максим ЦОЙ, корреспондент "МСН"

    Пора извлекать уроки

    Переименовывать географические названия, безусловно, необходимо, но так, чтобы они давали понять, в какой стране мы живем. Эти имена должны нравиться жителям, чтобы люди могли находить в них какое-то глубинное значение. Это дело, как и всякое другое, требует участия профессионалов, людей творческих, неординарных. Только так можно избежать досадных ляпов и недоразумений, как это стало с новой редакцией кыргызской орфографии 2002 года.

    Особая актуальность данной темы возникает в связи с грандиозными планами развития туризма. Привлечь интерес иностранцев могут исторические, поэтические названия местностей, а не имена деятелей местечкового масштаба. К тому же желание увековечивать всех и вся чем-то смахивает на возврат к старым советским традициям возвеличивания политических деятелей.

    Любое переименование - дело затратное. Оно влечет за собой проведение целого ряда мероприятий: внесение картографических изменений, изменений в паспортные данные о прописке жителей, смена адресов для юридических лиц, замена бланков, печатей, штампов и соответствующих вывесок, в том числе и для государственных учреждений. А кому нужна лишняя бумажная волокита? Да и стоит ли она того, если нередко сами жители даже малейшего понятия не имеют, в честь кого и почему переименовали улицу, на которой они живут. Впрочем, их мнение в большинстве случаев никого не интересует. Наверное, поэтому зачастую новые названия в народе не приживаются.

    Выходит так, что депутаты голосуют за переименование улиц, населенных пунктов и на этом все заканчивается. Местные власти не спешат вешать новые таблички, а люди не спешат менять документы. Более того, многие даже не знают, где и как это нужно делать. Спрашивается, зачем браться за это дело, если не могут довести его до логического конца. И такие решения принимаются, когда и без того существует множество более важных проблем. Взять хотя бы путаницу с порядковыми номерами домов и названиями улиц из-за отсутствия табличек. Инициативы привести в порядок эти безобразия почему-то никто не выдвигает.

Адрес материала: //www.msn.kg/ru/news/23630/